Imagine Yeshua of Nazareth telling you his story, in his own words. 

This literal translation phrases the Gospels in the first-person so you can experience just that. 

“Startlingly direct”  “Intensely personal”  “A deeply intimate encounter”

Imagine the Rabbi telling you his story, in his own words. See the world from Yeshua Ben-Yosef’s point of view and understand what it was like to be him as, finally, history’s most controversial Rabbi speaks for himself.
Walk with the Master. Find yourself trailing alongside the carpenter turned prophet—taken aback by his interactions, surprised by his miracles, amused at his followers...so caught up in the first-person narrative you can’t put it down.

Sample Pages

Meet the first disciples. Nothing will touch you more than the raw humanness of the talmidim, their personal stories, and their Rabbi's frustrations and pride over them: Shimon and Yehuda, Miriam and Shoshana, Zakkai and Nakdimon...

Sample Quotes

“When eight days were fulfilled for my bris, my name was called Yeshua.”

“I came to Natzeret where I had been brought up. As was my custom, I entered into the shul on Shabbat and stood up to read.”

“I turned and saw them following and said, ‘What are you looking for?’ They said to me, ‘Rabbi, where are you staying?’ I said to them, ‘Come and see!’”

“There was a wedding in the Galil. My eema was there. I also was invited, with my talmidim. When the wine ran out my eema said to me, ‘They have no wine!’”

“They laid the sick in the shuk and begged me that they might just touch the tzitzit of my garment; and as many as touched me were made well.”

“The soldiers twisted thorns into a crown, put it on my head, and dressed me in a purple garment. They kept saying, ‘Hail, King of the Jewish people!’ and slapping me.”

“They woke me up and asked me, ‘Rabbi, don’t you care that we are dying?’ I rebuked the wind and said to the sea, ‘Shalom! Be still!’”

“I took the cup, made the bracha, and gave it to them, saying, ‘All of you drink it, for this is my blood of the brit chadasha.’”

“I came and stood in the middle and said to them, ‘Shalom aleichem!’ When I had said this, I showed them my hands and my side.”

“I stood on the beach, but the talmidim didn’t know that it was me. I said to them, ‘My sons, have you anything to eat?’”

“Beginning from Moshe and from all the prophets, I explained to them throughout the Tanach the things concerning myself.”

“These things are written that you may believe that I am the Mashiach, the Ben-Elohim—and that, believing, you may have life in my name.”

See ancient Israel. From the windy shores of the Kinneret, to the rolling hills of the Galil, to the bustling shuks of Yerushalaim, the original names of Yeshua’s familiar haunts impart a vivid sense of authenticity.

Testimonies

Don't miss the newest stories about Yeshua changing lives! Sign up for the occasional email. 

Share your Yeshua First-Person experience, or even just give a quick five stars? 

Read real-life testimonies and upvote your favourites!

Learn Hebrew/Aramaic with the Jewish Jesus. Taste the actual words Yeshua used, still widely recognized today for their soulful meaning and resonance.

365 Readings

Could you imagine Yeshua spending five minutes a day speaking personally just to you? 

That’s why Yeshua First-Person is broken up into 365 readings. 

Will you let him? Start tomorrow! 

Sit at the feet of Rabbi Jesus every day. Mattai, Mark, Luke, and Yochanan: divided into 365 portions for daily reading.

Translation

We believe that the Gospels are the inspired Word of God and are to be handled with the highest care and deepest reverence. 

Yeshua First-Person (YFP) is a literal translation of the Bible, similar to the NASB or ESV. Like these popular word-for-word versions, YFP has its roots in the RV/ASV, the only authorized update to the KJV. Aside from using simpler language, the only substantial difference between YFP and the ASV is that, instead of referring to Messiah in the third-person (he, him, his) these accounts are phrased in the first-person (I, me, my)

Are such adjustments acceptable? We believe so for three reasons: 1. The actual meaning of the text has not been changed, only the perspective. 2. Messiah was telling his story to/through these four authors as they were moved by the Holy Spirit to write. 3. The Gospels themselves use slightly different phraseology depending on the audience: Matthew speaks of "the Kingdom of Heaven" while Mark and Luke phrase this "the Kingdom of God". 

We were concerned that a word-for-word translation would sound unnatural and not the way the Master would sound if he were a native English speaker telling his story. But we decided to err on the side of the original text, trusting that Yeshua's voice will be heard clearly by those who desire it. A more natural English translation may also be forthcoming so please sign up for emails to get the release announcement. 

This is hardly an exhaustive treatment of the rigorous process and detailed principles behind this translation but we hope that it has helped to answer some of your biggest questions

Your Messianic Jewish Bible. Yeshua First-Person’s addictive first-person tone will leave you reaching for it whenever it's time to read the Besorah.

Translator

My deepest passion is to know and follow Yeshua as closely as I can. That was how Yeshua First-Person happened—I longed to hear the Master himself, telling me his story, through the Gospels. So I began phrasing it in my mind that way as I read. I felt like I was on the verge of an incredibly deep experience, but I couldn't get lost in the story because my mind was busy rephrasing everything. And so Yeshua First-Person was born. Read more of my story here:

Read history’s best-selling Jewish books about Judaism. Eventually read by millions of Gentiles, these book were originally written by religious Jews, primarily for Jews, about a Rabbi who practiced traditional Judaism.

Start Group

What if you started a Yeshua First-Person reading/discussion group? Not only would it deepen your friendships, but it would also give you a place to invite non-believers! That's what Yeshua Groups is: a network of groups getting together to tell the stories of Scripture and talk about them, campfire-style. If you're not sure how to start a group, or don't know what the best discussion questions are, this website has it all. 

Learn Hebrew

Did the Hebrew in Yeshua First-Person draw you deeper into the original story? Holy Language Institute helps people get closer to Messiah and become more authentic disciples through Hebrew, the language of the Bible that Yeshua read. Learn the Hebrew alphabet, pray the names of God, and so much more in our "Hebrew Quest" course.

Complete your Jewish understanding of the Hebrew Bible (Torah, Tanach, ‘Old Testament’) with this trusted literal English translation. Our sages taught that, while Mashiach was supposed to come at the end of four thousand years, he never did. What if these accounts hold the key to this unsolved mystery?

Glossary

Abba (AH-bah אַבָּא): Aramaic for father; see Jastrow

Acher (AHCH-er אַחֵר): an apostate, literally 'someone else'; possible reference to Judas in Mark 14:19; see Jastrow

Aharon (are-OHN אַהֲרֹן): Aaron

Ashrei (ahsh-RAY אַשְׁרֵי): happy; resonant as first word in Psalms 1, 119, 145, etc.

Avraham (AWV-ruh-hawm אַבְרָהָם): Abraham

Ayin hara (EYE-een ha-RAH, pop. HAR-uh עַיִן הָרַע): selfishness, literally 'evil eye'; see Jastrow

Ayin tova (EYE-een tove-AH עַיִן טוֹבָה): generosity, literally 'good eye'; see Jastrow

Baal-Zvuv (BAH-all z'VOOV בַּעַל-זְבוּב): Beelzebub; literally 'Lord of the Flies'

Bar-Abba (bar AH-bah בַּר־אַבָּא): Barabbas; Aramaic for 'Son of the Father'. Early sources suggest his first name was Yeshua. 

Bar-Talmai (bar-tall-MY בַּר תַּלְמַי): Bartholomew; Aramaic for 'Son of Ptolemy'

Bar-Timai (bar tee-MY בַּרְטִימַי): Bartimaeus; Aramaic for 'Son of Timai'

Bar-Yonah בַּר־יוֹנָה: rebel, literally ‘Son of a Dove’; see Jastrow

Baruch (buh-ROOCH בָּרוּךְ): blessed; resonant as first word in Jewish blessings

Bavel (BAW-vel בָּבֶל): Babylon; see Jastrow

Bat- (baht בַּת): daughter of

Bat-Kol (baht-KOLE בַּת-קוֹל): voice of God; see Jastrow under "Compounds" 1) and 2)

Beit-Anya (beyt ON-yuh בֵּית-עָנְיָהּ): Bethany, east of Jordan; literally 'House of Poverty'; see Jastrow

Beit-Chisda (beyt CHISS-duh בֵּית-חִסְדָּא): Bethesda; literally 'House of Kindness';  

Beit-Hini (beyt HE-nee בֵּית־הִינִי): Bethany, eastern suburb of Jerusalem; literally 'House of Dates'; see Jastrow

Beit-Lechem (beyt LECH-em בֵּית־לֶחֶם): Bethlehem; literally 'House of Bread'

Beit-Pagei (beyt PAHG-ey בֵּית־פַּגֵּי): Bethphage, eastern suburb of Jerusalem; literally 'House of Figs'; see Jastrow

Beit-Tzaida (beyt TSAI-duh בֵּית־צַיְדָה): Bethsaida, neighouring lakeside town less than two miles east of Capernaum; literally 'House of Fishing'

Beit HaMikdash (BEYT ha-meek-DAHSH בֵּית הַמִּקְדָּשׁ): the Holy Temple

Ben- (בֵּן): son of

Ben-Adam (ben ah-DAHM בֶּן-אָדָם): Son of Man; human

Ben-Elohim (BEN el-oh-EEM בֶּן אֱלֹהִים): son of God

Berechya (br-ECH-yah בֶּרֶכְיָה): Barachiah

Besorah (b-sore-AH, pop. b-SORE-ah בְּשׂוֹרָה): message, good news; see Jastrow

Bnei- (b-NEY בְּנֵי): sons of

Bnei-Chuppah (b-ney choo-PAH בְּנֵי חוּפָּה): groomsmen, wedding guests; literally “sons of the wedding canopy”; see Jastrow

Bnei-Regesh (b-ney REG-esh בְּנֵי רֶגֶשׁ): emotional people; 'Boanerges'; see Jastrow for full range of meaning

Bnot- (b-NOTE בְּנוֹת): daughters of

Bracha (BRAH-chuh בְּרָכָה): blessing; see Jastrow

Breisheet (brey-SHEET בְּרֵאשִׁית): beginning; see Jastrow

Bris (briss בְּרִית): circumcision; popular version of brit (breet)

Brit (breet בְּרִית): covenant relationship; see Jastrow

Chalfai (CHALL-fai חַלְפַי): Alphaeus, Clopas, Cleopas

Chametz (chah-MATES חָמֵץ): yeast; see Jastrow

Chana (CHAH-nuh חַנָּה): Anna

Chanan (chah-NAHN חָנָן): Annas

Chanukah (chah-noo-KAH, pop. CHAH-nick-ah חֲנוּכָּה): Jewish Holiday from Kislev 25 to Tevet 2/3; the 'Feast of Dedicaton; see Jastrow

Chattan (chah-TAHN חָתָן): Jewish bridegroom; see Jastrow

Chatunah (chah-toon-AH חֲתוּנָּה): Jewish wedding feast

Chayot (chay-OAT חַיּוֹת): literally 'living beings'; angels/wild animals

Chazan (chah-ZAHN, pop. CHAH-zin חָזָן): synagogue attendant; see Jastrow

Chol HaMo'ed (chole ha-moe-ED): Intermediate days between first/last days of Pesach and Sukkot, literally 'non-holy days of the appointed time'

Daven (DAW-ven): to pray the traditional Hebrew/Aramaic prayers, at specific times of the day, wearing tallit and tefillin; Yiddish 

Echad (eh-CHAHD אֶחָד): one; see Jastrow

Eema (EE-mah אִמָּא): Aramaic for mother; see Jastrow

Einon (ey-NOHN עֵינוֹן): Aenon, literally 'Springs'; eight miles south of Beit She’an; see Jastrow

Elazer (eh-LUH-zur אֶלְעָזָר): Lazarus; see Jastrow

El-Elyon (el-el-YONE אֵל עֶלְיוֹן): Top God

Elisheva (el-ee-SHEHV-uh אֱלִישֶׁבַע): Elizabeth

Eliyahu (el-ee-YOW אֱלִיָּהוּ): Elijah

Eloheinu (el-oh-EY-new אֱלֹהֵינוּ): our God

Elyon (el-YONE עֶלְיוֹן): Highest

Emet (EMM-it אֱמֶת): truth

Eretz- (AIR-ets אֶרֶץ): land of

Evyatar (ev-yuh-TAR אֶבְיָתָר): Abiathar

Gadara (gah-DARE-uh גֶּדֶר): city on southest shore of Kinneret; also called country of Gadarenes and Gergesenes; see Jastrow

Gadol (guh-DOLE גָּדוֹל): great; literally "big"

Galil (gah-LEEL גָּלִיל): Galilee; northern province in Israel

Gat-Shemen (gaht SHEM-en גַּת-שֶׁמֶן): Gethsemane; literally “Olive Oil Press”

Gavriel (gahv-ree-EL, pop. guv-REEL גַּבְרִיאֵל): Gabriel

Gavta (GAHV-tah גַּבְתָּא): Gabbatha, see Jastrow; Aramaic Peshitta reads Gefifta (g-FEEF-tah גְּפִיפְתָּא), see Jastrow   

Get (גֵּט) certificate of divorce, also Talmudic tractate of Gittin (גִּטִּין); see Jastrow 

Geulat- (g-ooh-LAHT גְּאֻלַּת): redemption/geulah of; see Jastrow

Ginesar (GINN-es-are גִּינֵּיסַר): Gennesaret, town between Capernaum and Tiberias; also another name for Kinneret lake; see Jastrow

Golgolta (gole-GOLE-tuh גָּלְגָּלְתָּא): Golgotha; see Jastrow

Goy (גּוֹי): non-Jew, literally 'nation'

Goyim (goy-EEM גּוֹיִם): nations, non-Jews

Haftarah (half-TORE-uh הַפְטָרָה): reading from Prophets; literally 'parting'

Hagbah (hahg-BAH, pop. HOG-buh הַגְבַּהּ): ceremony of hoisting the open Torah scroll after the reading for all to see; literally “lifting up”

Hallel (ha-LELL, pop. HAH-lell הַלֵּל): after Seder, Psalms 115-118; see Jastrow

HaMevorach (HA m-vore-ACH, pop. hum-vore-ACH הַמְּבֹרָךְ): the Blessed One; resonant from call-and-response prayer before reading Torah

Hashem (hah-SHEM הַשֵּׁם): reference to holy name of God, equivalent to Christian "the LORD"; literally “The Name”

Hevel (HEV-ull הֶבֶל): Abel

Hinei (he-NEY הִנֵּה): look, behold!; see Jastrow

Hinnom Valley (gay HIN-um גֵּיהִנָּם): Gehenna; garbage dump southeast of Jerusalem; see Jastrow

Hoshana Rabbah (ho-SHAH-nah rah-BAH, pop. ho-SHAWN-uh ROB-uh הוֹשַׁעְנָא רַבָּה): literally “the great Hosanna”; seventh day of Sukkot and the Water-Pouring Celebration of “Simchat Beit HaSho’eva שִׂמְחַת בֵּית הַשּׁוֹאֵבָה”; see Wikipedia 

Hoshia-na (ho-SHE-ah NAH): save please/now; see Jastrow

Ir HaKodesh (ear ha-KOE-desh עִיר הַקֹּדֶשׁ): the Holy City

Kallah (kah-LAH כַּלָּה): bride in Jewish wedding; see Jastrow

Kana (kah-NAH קָנָה): Cana, neighbouring town just northeast of Nazareth

Kayafa (KIE-ah-fuh קַיָּפָא): Caiaphas

Kehilla (kih-he-LAH, pop. KEY-lah קְהִלָּה): congregation; see Jastrow

Kfar-Nachum (k-FAR nah-CHOOM כְּפַר־נַחוּם): Capernaum, town on northwest shore of Kinneret; literally “Town of Nahum”

Kinneret (key-NARE-et כִּנֶּרֶת): sea of Galilee, shaped like a harp/kinnor

Kohen (KOE-eyn כֹּהֵן): minister; see Jastrow

Korazin (CORE-ah-zeen כּוֹרָזִין): Chorazin, neighbouring town less than two miles north of Capernaum

Kuza (KOO-zuh כּוּזָא): Chuza

Labbai (LAH-bye לַבַּי): Lebbaeus; nickname from Hebrew “heart” (lev/לֵב)

Magdala (MAG-d-lah מַגְדְּלָא) lakeside town halfway between Capernaum and Tiberias known in Talmud for fish-processing industry; also called Magdan and Dalmanuta; woman from this town: Magdalene/Magdalit מַּגְדָּלִית ; see Jastrow

Marta (MAR-tah מָרְתָא‎): Martha; Aramaic for “lady”

Mashal (muh-SHAWL, pop. MUSH-ul מָשָׁל): parable, analogy; see Jastrow

Mashiach (muh-SHE-ahch מָשִׁיחַ): Anointed One; see Jastrow

Mattai (muh-TIE מַתָּי): Matthew; short for Mattityahu (mah-teet-YOW מַתִּתְיָהוּ)

Matzot (MAHTS-oat מַצּוֹת): Unleavened Bread

Melech- (MELL-ech מֶלֶךְ): king of

Menorah (min-or-AH, pop. m-NORE-uh מְנוֹרָה): lamp

Mikvah (meek-VEH, pop. MICK-vuh מִקְוֶה): immersion; see Jastrow

Miriam (meer-YAHM מִרְיָם): Mary

Mishpacha (meesh-pah-CHAH, pop. mish-PO-chuh מִשְׁפָּחָה): family

Mitnaged (meet-nuh-GADE מִתְנַגֵּד): opponent

Mitzvah (meets-VAH, pop. MITS-vuh מִצְוָה): command

Mitzvot (meets-VOTE, pop. MITS-vote מִצְוֹת): commands

Mo’adim (mo-ah-DEEM מוֹעֲדִים): appointed times; feasts of the Lord; see Jastrow

Mo’ed (mo-AID מוֹעֵד): appointed time; feast of the Lord; see Jastrow

Mochiach (moe-CHEE-ach מוֹכִיחַ): to 'be mochiach', from verb to reprove; see Jastrow, also see Lesson #18

Modeh ani (mo-DEH ah-NEE מוֹדֶה אֲנִי): I thank you; resonant as first words from a religious Jew's lips every morning

Moshe (mo-SHEH מֹשֶׁה): Moses

Moshel (mo-SHELL מוֹשֵׁל): leader; from verb to tell parables, see Jastrow

Naim (nah-EEM נָעִים): Naim, literally "Pleasant"; see Jastrow

Nakdimon (nahk-dee-MONE נַקְדִּימוֹן): Nicodemus; see Jastrow

Netanel (n-tawn-EL נְתַנְאֵל): Nathanael

Nechamat- (neh-cheh-MAHT נֶחָמַת): comfort/nechama of; see Jastrow

Nedarim (ned-are-EEM, pop. ned-ARE-um נְדָרִים): vows, also Talmudic tractate; see Jastrow 

Netilat Yadaim (n-tee-LAHT yuh-DIE-eem נְטִילַת יָדַיִם): ritual hand-washing

Netzer (NET-sir נֵצֶר): Branch, from Isaiah 11:1; see Jastrow. From this Yeshua's followers were called "Notzrim" (notes-REEM נוֹצְרִים), see Acts 24:5 and Jastrow

Noach (NO-ach נוֹחַ): Noah

Olam (oh-LAWM עוֹלָם): world; see Jastrow

Oseh-shalom (oh-seh shuh-LOME): to make peace; peacemaker

Oy (אוֹי): woe, alas! (see Jastrow)

Pardes (par-DASE, pop. PAR-diss פַּרְדֵּס): Paradise; acronym for four levels of Scripture; see Jastrow

Parush (pah-ROOSH פָּרוּשׁ): Pharisee; literally “Separatist”; see Jastrow

Pesach (PEH-sach פֶּסַח): Passover; see Jastrow 

Pri ha-gafen (pree ha-GAWF-en פְּרִי הַגֶּפֶן): literally “fruit of the vine”; resonant from blessing before wine: "Blessed are you (etc.) who creates the fruit of the vine" 

Prushim (proo-SHEEM פְּרוּשִׁים): Pharisees; literally “Separatists”; see Jastrow

Ramataim (raw-muh-TIE-eem רָמָתַיִם): Arimathaea, city eight miles north of Jerusalem; also called Ramah and Ramataim-Tzophim in Tanach

Ribboni (rib-OWN-ee רִבּוֹנִי): Rabboni, another form of Rabbi; see Jastrow

Ruach (ROO-ach רוּחַ): spirit (human, divine, other); literally breath/wind

Ruach HaKodesh (ROO-ach ha-KOE-desh): Holy Spirit, divine inspiration

Seder (SAID-air, pop. SAY-der סֵדֶר): Passover meal; literally “Order”

Sefer (SEFF-air סֵפֶר): scroll, holy book; see Jastrow

Shabbat (shah-BOT שַׁבָּת): Sabbath

Shalem (shuh-LAME שָׁלֵם): Salim, eight miles south of Beit She’an; literally "Complete"

Shaliach (shuh-LEE-ach שָׁלִיחַ): agent, emissary; see Jastrow

Shalom aleichem (shuh-LOME ah-lay-CHEM): peace to you; greeting

Shed (shade שֵׁד): demon; see Jastrow

Shedim (shey-DEEM שֵׁדִים): demons; see Jastrow

Sheket (SHEK-it ): be quiet, “shut up!”

Shema (sh-MAH שְׁמַע): listen; see Jastrow

Shiloach (shee-LOW-ach): Siloam; see Jastrow

Shimon (shim-OWN, pop. SHIM-in שִׁמְעוֹן) Simon, Simeon

Shlomit (shlo-MEET שְׁלוֹמִית): Salome

Shlomo (SHLO-mo שְׁלֹמֹה): Solomon

Shofar (show-FAR שֹׁופָר): animal horn trumpet; see Jastrow

Shomron (showm-RONE שֹׁמְרוֹן): Samaria; middle province in Israel

Shomroni (showm-rone-EE שֹׁמְרוֹנִי): Samaritan; see Jastrow

Shomronim (shome-rome-EEM שֹׁמְרוֹנִים): Samaritans; see Jastrow

Shoshana (sho-SHAW-nuh שׁוֹשַׁנָּה): Susanna

Shoshvin (SHOW-sh-vin שׁוֹשְׁבִין): best man at a Jewish wedding; see Jastrow

Shuk (shook שׁוּק): marketplace, town square; see Jastrow

Shul (shool): synagogue; Yiddish

Smicha (smee-CHAH, pop. SMEE-chuh סְמִיכָה): ordination; see Jastrow

Sukkot (sue-COAT סֻכּוֹת): booths, shelters; see Jastrow

Taddai (TAH-die תַדָּי): Thaddaeus; nickname from Aramaic “Mama”; see Jastrow

Tag (tahg תָּג): ornamental serifs on letters; see Jastrow

Talmid (tall-MEED תַּלְמִיד): disciple; see Jastrow

Talmidim (tall-meed-EEM תַּלְמִידִים): disciples; see Jastrow

Tanach (tah-NAHCH): Scripture; acronym for Law (Torah), Prophets (Nevi'im), Writings (Ketuvim)

Tefillah (t-fee-LAH, pop. tuh-FEEL-ah תְּפִלָּה): prayer; see Jastrow

Tefillin (t-feel-EEN, pop. tuh-FILL-in תְּפִלִּין): phylacteries, see Jastrow

Tefillot (t-fee-LOTE תְּפִלּוֹת): prayers; see Jastrow

Teshuva (t-shoo-VAH, pop. CHOO-vah תְּשׁוּבָה): repentance; see Jastrow 

Tikkun (tee-KOON תִּיקּוּן): to fix, mend; see Jastrow, also Lessons #37-39 

Tiverya (ti-VARE-yuh ): Tiberias, lakeside city 10 miles south of Capernaum; also sea of Galilee; see Jastrow

Toma (TOE-muh תּוֹמָא): Thomas; Aramaic meaning “Twin”

Torah (tore-AH תּוֹרָה): teaching; see Jastrow

Tzaddik (tsa-DEEK, pop. TSAH-dick צַדִּיק): righteous person; see Jastrow

Tzaddikim (tsa-deek-EEM, pop. tsa-DEEK-um צַדִּיקִים): righteous people; see Jastrow

Tzadukim (ts-doo-KEEM צְדוּקִים): Saducees, Zadokites; see Jastrow

Tzedakah (ts-dah-KAH, pop. tsi-DAW-kuh צְדָקָה): charity, literally “righteousness”; see Jastrow

Tzion (tsee-OWN צִיוֹן): Zion

Tzitzit (tsee-TSEET צִיצִית): tassels; see Jastrow

Yaakov (yah-ah-KOVE, pop YAHK-ove יַעֲקֹב): Jacob

Yair (yuh-EER יָאִיר): Jairus

Yarden (yahr-DANE יַרְדֵן): the Jordan river

Yehuda (you-DUH יְהוּדָה): Judah/Jude/Judas

Yerushalaim (yuh-roo-shuh-LIME יְרוּשָׁלַיִם): Jerusalem; literally "double peace shall be seen"

Yeshaya (eesh-EYE-uh, short for eesh-eye-YOW יְשַׁעְיָהוּ): Isaiah

Yeshua (yeh-SHOO-uh יֵשׁוּעַ): Jesus

yeshua (ish-ooh-AH יְשׁוּעָה): salvation: see Jastrow

Yirmiya (YEER-me-yuh, short for yeer-me-YOW יִרְמְיָהוּ): Jeremiah

Yitzchak (eets-CHAHK יִצְחָק): Isaac

Yochana (yo-CHAH-nuh יוֹחָנָה): Joanna; see Jastrow

Yochanan (YO-chuh-non יוֹחָנָן): John

Yod (yode, pop. yood יו"ד): tenth and smallest letter in Hebrew alphabet; see Jastrow

Yom HaDin (yome ha-DEEN יוֹם הַדִּין): Judgement Day

Yom Tov (YOME-tove יוֹם טוֹב): Festival Shabbat, "High Sabbath"

Yonah (yo-NAH יוֹנָה): Jonah

Yosef (yo-SAFE יוֹסֵף): Joseph

Yosi (YO-see יוֹסִי): Joses, short for Yosef/Joseph; see Jastrow

Zakkai (ZAH-kai זַכָּי): Zacchaeus; see Jastrow

Zavdai (ZAHV-die זַבְדַּי): Zebedee; see Jastrow

Zecharya (zi-CHAR-yah זְכַרְיָה): Zechariah/Zacharias

Zvulun (z-voo-LOON זְבוּלֻן): Zebulun


A great journey awaits you! How will you know how much you almost missed unless you take the next step? Order your copy of Yeshua First-Person today and prepare for a personal encounter with the greatest and most misunderstood of the Jewish prophets.

ORDER Here!

Imagine the Lord telling you his story, in his own words. See Christ's world from his point of view and understand what it was like to be him through this version's intimate, first-person perspective.

Jesus First-Person

In addition to Yeshua First-Person, we also offer an English names edition, Jesus First-Person. Get copies for your non-Jewish friends?

Holy Language Institute receives a small percentage of your purchases through the links on this page. Thank you for your support!